drollmuse: david (MagenDavid)

Триптих по стихотворению Германа Лукомникова.
Я как-то раньше не вдохновился этим стихом, но после того, как Гера пропел по "Радио-Свободе" первое четверостишье из него, меня проняло на изразцы

Если плохо читается у меня, то оригинал:

На столе стоит поллитра.
За окошком снег растаял.
Хорошо, что я не Гитлер,
И не Ленин, и не Сталин!

А по телеку тюленей
Дрессирует некий пидор...
Хорошо, что я не Ленин,
И не Сталин, и не Гитлер!

Шурин шахматы расставил.
Кошка села на колени.
Хорошо, что я не Сталин,
И не Гитлер, и не Ленин!




https://www.facebook.com/profile.php?id=100000449767108&hc_ref=NEWSFEED

drollmuse: david (MagenDavid)
Хармс и Зощенко собрались вместе и отомстили с того света, не иначе.




drollmuse: david (MagenDavid)
Дами не бухают потому что джентельмены и так красивые!


drollmuse: david (MagenDavid)
У нас в кибуце была пожилая пара, муж когда-то сбежал из гетто, он был ранен, польская семья его спрятала, после войны их дочь вышла за него замуж и они уехали в Палестину.
А сувенирная фабрика где я работала в Бат-Яме, располагалась в здании, которым владел польский еврей, из тех, кто успел сбежать в Советский Союз от Гитлера и вместо Аушвица попал в Гулаг, после войны он успел перебраться в Польшу, а там уже тоже советская власть, решив податься в Израиль поехал в какое-то еврейское бюро в Германии, и на улице пофлиртовал с немецкой девушкой, назначил свидание, то се, короче, она потом приехала к нему в Израиль, я его видела уже совсем старым, но очень счастливым в семье, дети, внуки...


Yan Kaganov

Из глубин памяти всплыло:

Это был год, наверное, 1994-й или 95-й. В наше отделение терапии больницы Кармель поступил старичок лет восьмидесяти, судя по фамилии,поляк. Одышка, общая слабость - минимальную информацию мы добывали от его жены: мозг старичка работал уже плохо, и только жена его как-то понимала.
Мы стабилизировали его состояние и оставили под наблюдением. На обходах старичок был безмятежен, к нашим вопросам о состоянии оставался равнодушен. Оживлялся он только с приходом жены, которая привозила с собой из дому какие-то тёртые салатики, пирожки и что-то ещё. Старичок поедал это с большим удовольствием, что неудивительно на фоне больничной еды, которую в него нетерпеливо запихивал младший медицинский персонал. Смотрел он на жену ласково, всегда её узнавал, и они подолгу сидели друг напротив друга, держась на руки.
Где-то на пятый день старушка зашла ко мне за ежедневным отчетом о состоянии мужа, но в этот раз попросила рассказать ей полную картину. Я к тому времени ещё не выучил на иврите всю медицинскую терминологию, в чем и сознался.
- Назовите мне диагнозы мужа по-английски, - предложила мне старушка.
Это было несколько неожиданным - я не предполагал у старой польской еврейки знание английского, да ещё и на уровне медицинской терминологии.
- Acute myocardial infarction - clinical and enzymatic - and exacerbation of congestive heart failure, - сказал я со своим непередаваемым кишиневским прононсом.
Наступила пауза. "Не поняла", - подумал я. И тут старушка повторила то, что я сказал, на идеальном английском и без акцента. Я обалдел. Старушка расхохоталась, глядя на моё лицо.
- Но его состояние стабильно, - поспешил заверить я, - опасности для жизни никакой. А, скажи, откуда?..
Оказалось, что они поженились в Польше в 1938-м году. Он поляк, она еврейка. После раздела Польши они оказались в немецкой её части, где муж и его родители успешно выдали её за полячку. Потом они от греха подальше убрались из Польши и добрались до Лондона, где муж вступил в польский корпус британской армии, а жена занялась канцелярской работой при Польском правительстве в изгнании (на минуточку!). Когда война закончилась, стало ясно, что возвращаться в советскую Польшу им небезопасно, и жена уговорила мужа перебраться поближе к её соплеменникам - в Палестину. С образованием государства Израиль выяснилось, что военный опыт польского офицера очень пригодился Армии Обороны Израиля, и он добрых пятнадцать лет воевал в её рядах. Обзавестись детьми не получилось. Работа, пенсия, старость. А там подкралась и подлая деменция, съедающая его мозг.
- У меня, кроме него, никого нет, доктор, - сказала она. - Мои родители и сестры погибли в концлагере. Он мне и муж, и ребёнок.
Она ушла. Я вернулся в палату, стараясь увидеть в этом лысеньком старичке с пузиком и пустыми выцветшими глазами польского офицера, сотни раз рисковавшего своей жизнью ради своей еврейской жены и чужих жён и детей Израиля. Не буду врать: не увидел. Огляделся по сторонам, не видит ли меня кто, отдал ему честь и вышел из палаты.
Их, наверняка, давно уже нет. Здесь нет. Но хочется верить, что они сидят на облаке, и, свесив ножки вниз, держатся за руки и называют друг друга по имени.

drollmuse: david (MagenDavid)

посленовогодний, антисовковый хокку

Нормальная жизнь
не наступит пока жив
салат оливье




You and 63 others like this.
Comments
Albert Frischmann ...рассеются темные силы
Исчезнет проклятый салат
Совок мы загоним в могилу
И двери закроются в ад
LikeReply18 hrs

Profile

drollmuse: cat (Default)
drollmuse

April 2023

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 01:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios